ザブリスキーインタ

だいぶ前から話題になってましたけどやっと読む気が起きた。
と言っても機械翻訳で。
ソルトレーク・トリビューン


そしたらまた機械翻訳さんが素敵な訳を。

7 月の旅行de フランスの開始段階の小さい差益の終わる槍アームストロングはそれを身に着けるために彼にちょうど第3 アメリカ人をしている黄色いジャージーに26 年古い塩レーカーズを置いたこと。


???
「旅行deフランス」ってどこかにありそう。ヴィドフランスみたいな。
「槍アームストロング」はもういいよ。そのネタは飽きたからいい加減覚えてくれよ。
「26年古い塩レーカーズ」って何だ?と思って原語を見たら「26-year-old Salt Laker」だった。嗚呼。。。


もうすっごい脱力感なのでまた後で気合を入れなおして読みます。